Title: fix
Producer: keeno
Other Credits: ke-sanβ (movie), 麺類子 (illustration)
Official Broadcasts:
Unofficial Links:
fix 【off vocal】

Base Translation: fascinates

This was so difficult to sing and mix.
So this is my first decent cover in a long while.
The lyrics were fun to rewrite, it was my microphone that kept on giving me problems. (There was a buzzing I couldn't get rid of without distorting the vocals. It was very frustrating.)
The art was done by me, you can see it here: http://fav.me/d6tosmw
I took so much liberty with the lyrics, but I really did try to retain some of the meaning while simultaneously retaining some of the rhymes and making it singable. (In the end, though, I do feel like my lyrics are a bit unclear and foggy...)

This cover is for descent87's keeno cover contest! More information can be found here.

日本語歌詞

私たちは幼すぎて ただ触れるだけでそれでよかった
分かったふり繰り返して 気付けばこんなに遠くなった

また何度もキミに恋をして 消えそうなくらい痛くなった
いつの間にか離れたぶんだけ 冷たくなってた私の手のひら

いつかこんな 夜がくるなんて知らなかった
泣いてみる。気付いてよ ねぇ・・・

キミが何度も繰り返してる 私の名前 ちぎれるほど
壊れるくらい好きになって 痛くても好きになって
キミに恋をする 恋してく

キミの声が 溶けた風に 手をかざして 触れていたかった
キミの その温度が 滲んだ藍色の 空の中
息をする 息をする

きっといつかは消えてしまうの?
私の名前 君の中から

塗り潰すような夜がきて 何も見えなくなっても
キミの名前を叫ぶの
壊れるくらい好きになった 痛いくらい好きになった
キミに会いにゆく

恋をする

Romanized Lyrics

atashi-tachi wa osanasugite tada fureru dake de sore de yokatta
wakatta furi kuriaeshite kizukeba konna ni tooku natta

mata nando mo kimi ni koi wo shite kiesou na kurai itaku natta
itsunomanika hanareta bun dake tsumetaku natteta watashi no tenohira

itsuka konna yoru ga kuru nante shiranakatta
naite miru. kizuite yo nee...

kimi ga nando mo kurikaeshiteru watashi no namae chigireru hodo
kowareru kurai suki ni natte itakute mo suki ni natte
kimi ni koi wo suru koi shiteku

kimi no koe ga toketa kaze ni te wo kazashite fureteitakatta
kimi no sono ondo ga nijinda aiiro no sora no naka
iki wo suru iki wo suru

kitto itsuka wa kiete shimau no?
watashi no namae kimi no naka kara

nuritsubusu you na yoru ga kite nani mo mienaku natte mo
kimi no namae wo sakebu no
kowareru kurai suki ni natta itai kurai suki ni natta
kimi ni ai ni yuku

koi wo suru

English Translyrics

Every day I felt this way, even if I was alone. The strangled breaths I had to take seems to fall into a void.
For though we felt the same, we were still so very young and before we knew how far we were, our tie was soon destroyed.

For a very long time now, I had always loved you so. But suddenly, the clarity of this bond began to break.
The hand I held before is now nonexistent and cold, and now the lack of you is causing my lonely heart to ache.

And now, I have to cry, and ask why did tonight have to finally be,
Perhaps you might know, why it has to be so, hey…

For the times that I have tried to shred and erase this truth, the result is still the same, it will always be you.
And I’m breaking down, but you know, that’s okay. And I’m dying now, but you know, that’s okay.
I don’t know what else to do, but I still love you.

As I feel the wind that gently caresses me, in the back of my mind, I can still hear your soft song.
Breathing slowly, I see the rising blue, and I hope wherever you are, you might find somewhere you belong.
I know what to do, have to say adieu…

Even though I may be gone, will my name be in your mind?
I just need to know the truth by the time that I leave you behind.

As I look up into the endless painted dark sky, I am terribly lost and I don’t know why.
Into void, I painfully let your name fly.
And I’m breaking down, but you know, that’s alright. And I’m dying now, but you know, that’s alright.
Because now, I can come see you

For I still love you.